Jaké jsou výhody a nevýhody nezávislého individuálního cestování po
Vietnamu?
Cestovat po vlastní ose ve Vietnamu možné je, ale bývá to
zdlouhavé a komplikované, ne vždy se dostanete, kam jste chtěl, ne vždy
uvidíte to, co jste si vidět přál, a podobné dobrodružství může
skončit zklamáním, protože nic nového neobjevíte. Pochopitelně ale
záleží na vás a vaší představě o tom, co chcete zažít. Když nebudete
hrát ve Vietnamu podle místních pravidel – a bývá to pro Evropana občas
těžko k překousnutí – budete mít těžkosti kde, jak, co hledat, jak se
tam a tam dostat atd. Vietnamci jsou tak zvyklí pohybovat se ve skupinách, že
pokud si chcete něco zařídit individuálně, budou mít pocit, že jste
divný, že něco není v pořádku, že budete ve strašném nebezpečí a
budou vám vymlouvat, abyste rozhodně sám nejezdil. Na druhé straně, pokud
se odevzdáte do péče Vietnamců, zažijete i to, o co nestojíte, např.
nebudete ani půl dne někde sám. Zlatá střední cesta je vyrazit do Vietnamu
s někým, kdo se v regionu alespoň trošku orientuje.
Jaký je zájem o vietnamštinu mezi Čechy? Nepochybně se vyplatí naučit
se před cestou nějaké to vietnamské slovíčko.
To se vyplatí všude na světě, to cestovatelé vědí. Často
slýchávám, že vietnamská komunita je uzavřená a nepřístupná, ale mé
zkušenosti jsou opačné. Oni ocení, když projevíte zájem o jejich
kulturu, když zjistí, že umíte v jejich jazyce alespoň poděkovat nebo že
se orientujete ve složité problematice oslovování lidí podle věku. Zájem
Čechů o Vietnamce roste v poslední době až geometrickou řadou, toho si
nelze nevšimnout. Dlouho se hledalo, jak přiblížit vietnamskou kulturu
Čechům, a podívejte se, jak jsou dnes populární vietnamská bistra. Nakonec
to šlo přes kuchyni, přes vietnamské polévky.
Radost vietnamských dětí
Jak být zdvořilý ve Vietnamu?
Vietnamci se nezdraví sepnutím rukou, jak bývá v okolních státech
obvyklé, ale podávají ruku v evropském stylu. Chcete-li být
zdvořilejší, podejte obě ruce. Většina Vietnamců podobnou zdvořilost od
cizince neočekává, ale pokud to uděláte, okamžitě získáte jejich
sympatie, protože pochopí, že znáte jejich tradici, že se o ně
zajímáte. Pokud byste se chtěl chovat jako Vietnamec, musel byste se chovat
velmi tradičně. Vietnamština rozlišuje, když to přeženu, až nekonečné
množství oslovení, tam neexistuje tykání a vykání, ale prakticky
v každé větě se používají zvláštní osobní zájmena, v původním
významu označující rodinné příslušníky např. mladšího bratra otce,
starší sestru matky a podobně. Když s někým mluvíte, můžete se
rozhodnout, jak budete označovat sebe a jak toho druhého a tak odlišíte
úrovně zdvořilosti. Všeobecně platí, že za čím mladšího označíte
sebe a staršího toho druhého, tím jste zdvořilejší. Tohle je pevně
zakotveno v jazyce a Vietnamci jsou na to citliví. V Čechách Vietnamci
chápou, že jim někdo na tržnici tyká, ale automaticky si takového
člověka zařadí… no, prostě, že je vůl. Což ale neznamená, že by se
třeba neusmáli a neobsloužili vás. Je absurdní si myslet, že lidé,
kteří od útlého věku řeší ve svém jazyce postavení širokého
příbuzenstva a starších lidí, že takoví lidé by nepochopili jednoduchou
změnu z Vy na Ty. Tvrzení, že tykáním jim zjednodušíte konverzaci, je
nesmysl.
Pokud jsem někam ve Vietnamu pozván, jaké dárky bych měl přinést?
Vietnamci se rádi navštěvují, často i v ne příliš vhodnou
hodinu a opravdu je dobré s sebou přinést nějaký drobný, alespoň
symbolický dárek. Obvyklé jsou květiny, ovoce nebo dezert. Za vhodný dárek
se považuje i káva, nebo zahraniční balené čaje, přestože ve Vietnamu
se pěstuje několik druhů opravdu dobrých čajů
i kávových bobů.
Jaký je ve Vietnamu vztah mezi mužem a ženou, na veřejnosti, v rodině?
Existuje nějaké feministické hnutí?
Tradičně je postavení žen ve vietnamské společnosti mnohem
lepší, než by mnoho lidí předpokládalo. Už středověké zákoníky
zaručovaly ženám určitá práva, ve Vietnamu se například nikdy
nerozšířil čínský zvyk podvazování nohou. Historie zná i mnoho
proslulých žen válečnic a slavných literátek. Oficiálně je hlavou rodiny
muž, ovšem opravdu platí, že tou hlavou otáčí ženský krk. Mnoho
Vietnamek samostatně podniká, a když to trošku přeženu, tak jsou to často
ony, kdo řídí celou širokou rodinu, zatímco část vietnamského mužského
pokolení posedává na ulici a kouří. Je ale veliký rozdíl mezi venkovem a
městem, hodně záleží na osobních zkušenostech a prostředí, ve kterém
člověk vyrostl. Mnohé projevy městského „volnomyšlenkářství“
například ve vztazích, by na venkově tvrdě narazily. A i ve městech se
například považuje za hodně neslušné, když se kluk a dívka vedou za
ruce. Všude na světě jsou feministická hnutí, ale i když netvrdím, že
ve Vietnamu je všechno v pořádku, neřekl bych, že by postavení ženy
v současné vietnamské společnosti bylo vnímáno jako nějaký větší
problém.
Studentky o přestávce u jezera Ho Tay v Hanoji
Na jaké stopy své vlasti narazí Čech po příletu do Vietnamu?
Předpokládám, že si Vietnamci oblíbili pivo, ale na tom nebudou mít
zásluhu jen Češi.
Když Vietnamec zaslechne češtinu, buď si okamžitě vzpomene na to,
že nějaký bratranec či sestřenice studovali v Československu, nebo se mu
vybaví právě pivo. V Hanoji jsou asi tři české restaurace a vietnamští
podnikatelé dokonce začínají zaměstnávat české sládky. V těch
restauracích se pokouší i o českou kuchyni, ale samotní Vietnamci si
řízek nedají. Pokud je ve Vietnamu restaurace se zahraniční kuchyní,
např. mexická, klienty jsou většinou turisté nebo diplomaté. Občas
ještě můžete zahlédnout nějaké české kolo, babetu, ve městě Haifong
existuje nemocnice česko-vietnamského přátelství, ale pokud neumíte
vietnamsky, nevšimnete si jí.
Z vietnamské literatury byly do češtiny přeloženy staré básně,
legendární příběhy, pohádky. Nedávno vyšla kniha Ru od Kim
Thúy, to je příběh uprchlice žijící v Kanadě. Nenarazil jsem ale na
žádný současný vietnamský román přeložený do češtiny, který by
přiblížil vietnamskou současnost a mentalitu. Smí se ve Vietnamu psát
o aktuálních společenských problémech?
Nemyslím si, že by současná vietnamská tvorba byla vysloveně
umělá nebo svázaná, když si dáváte pozor, můžete napsat mnohé, neboť
neexistují doslovné zákazy. Vietnamský komunismus není tolik represivní a
ve Vietnamu opravdu existují romány opatrně se vyjadřující k současnosti
a k problémům společnosti ve 21. století. Spíše nevznikla poptávka
o vietnamskou literaturu v Česku. V 70. letech vyšla sbírka vietnamských
povídek a před několika lety další. Jmenuje se „Krejčovský závod
Saigon“. Přibližuje vietnamskou společnost v deseti povídkách pěti
současných prozaiků. Mimochodem, v roce 1986 přijala komunistická strana
na svém zasedání usnesení vybízející moderní autory, aby více psali
o vietnamské současnosti. Na následujícím sjezdu ale byla tato iniciativa
zrušena.
Vychází ve Vietnamu překlady z češtiny? Přečte si někdo ve
vietnamštině Hrabala?
Ano, něco z české literatury se objevit nepochybně dá, přestože
česká literatura není ve Vietnamu nijak výjimečně populární. Ale právě
díky dlouhodobým vztahům obou zemí existuje poměrně početná skupina
bohemistů, kteří se zabývají překlady. Ovšem nečekejte, že by Vietnamec
běžně reagoval na jména Hrabal nebo Čapek.
Před několika měsíci proběhla ve Veletržním paláci v Praze poměrně
nenápadná výstava Vietnam – plakáty propagandy. Jaký vývoj má tenhle
styl? Udeří turistu do očí vietnamský socialistický realismus i dnes?
Tenhle kuriózní umělecký styl je ve Vietnamu dodnes. Dnešní
plakáty vypadají naprosto stejně jako ty propagandistické před 40 lety,
které najdete třeba na stěnách starých vojenských objektů. I dnes
uvidíte vykreslené postavičky ve správném bojovném odhodlání, které
oznamují, že např. bezpečí v dopravě je štěstím pro celý stát.
Dokonce i současná kultura billboardů je vedena
v tomto duchu.
Štěstí národa spočívá ve spolupráci dělníků a
zemědělců
I dnes uvidíte vykreslené postavičky ve správném bojovném
odhodlání
Vietnamská kuchyně – pokud jsou peníze, jí se asi vše, co se
pohybuje. Smějí lidé ve Vietnamu ulovit bez povolení v přírodě např.
kobru nebo opici a nasytit rodinu? Je trestáno pytláctví?
Ve Vietnamu je asi třicet národních parků a lov je samozřejmě
zakázán. Tresty jsou sice přísné, ale stejně na venkově všichni loví a
reálně je asi nemožné to ohlídat. Existují vzdělávací a agitační
programy, vláda to odsuzuje, ale na druhou stranu celá oblast podnikání je
ve Vietnamu velmi volná a sahat lidem do svobody postarat se o sebe, uživit
se, to se dnes příliš nenosí. Ve vesnicích proslulých lovem hadů
odchytávají jakékoli hady v okolí na poli a nikdo nekontroluje, zda mezi
úlovky není nějaký vzácný a chráněný druh. Zahlédnete i kuriózní
situace, např. domorodce, který má na kopí napíchnutou opici a tato scéna
jak z doby kamenné je doplněna tím, že muž rozmlouvá
mobilem.
Vietnamská kuchyně, to jsou i psi. Existuje přímo ve Vietnamu nějaká
iniciativa žádající omezení chovu psů na jídlo?
Vietnamci jedí pouze několik speciálních druhů psů chovaných na
farmách. Tito psi jsou považováni za tradiční jídlo, které se má jíst
za určitých svátků. Tak je to i v restauracích, kde si mohou lidé psa
objednat právě při výjimečných příležitostech. Mezinárodní
společnosti bijí na poplach neustále, ale nevím o tom, že by nějaká
místní organizace vystupovala proti tomuto chovu. Mnozí Vietnamci vnímají,
že je to trošku zastaralé a že se na to Západ dívá jako na určitý druh
barbarství. Vietnamci mi ale často namítají, o co je horší jíst psa než
koně a v Čechách se dělají koňské salámy. Je stále více Vietnamců,
kteří odmítají jíst psy a mají větší a větší averzi k takovému
pokrmu. Stále častěji se stává, že si rodina pořídí nějakého
chovného pejska, ale děti si ho oblíbí a již s rodinou zůstane. Určitě
to nebývá tak, že si Vietnamec koupí velkého drahého psa, vykrmí ho a pak
sní. To je příliš nevýhodná investice.
Pan Son si vychutnává vodní dýmku
Vietnamci bránili svou zemi proti mnoha dobyvatelům. Málo se ví
o krátké čínské invazi na konci 70. let, v knize Dějiny
Vietnamu jsem četl, že za měsíc bojů bylo na půl milionu mrtvých. To
číslo působí děsivě.
Ten údaj je neověřitelný. Obě země o této válce raději mlčí
a tak trochu se tváří, že vlastně nebyla, že to byl v podstatě omyl. Je
pravda, že to bylo jakési pominutí smyslů. Čína tehdy vyslechla volání
čínských obchodníků ve Vietnamu, kteří si stěžovali, že jsou
perzekuováni (moc čínských obchodníků v Saigonu a dalších přístavech
byla velká) a zároveň se postavila na stranu Pol Potova režimu v Kambodži,
který byl svržen vietnamskou armádou. Vietnam byl v dávné minulosti dlouho
součástí Číny a navždy zůstal ve sféře čínských zájmů.
I tentokrát Číňané potřebovali výrazně ukázat, že jsou teritoriální
mocností, ale strašně to přešvihli. Navíc tvrdě narazili, Vietnamci byli
připraveni a vycvičeni z války proti Američanům, měli neporovnatelně
lepší výzbroj a krátká válka se změnila v masakr vojáků i civilistů.
Čína se pak rychle stáhla. Spory a staletí trvající latentní napětí
pokračují dodnes, obě země se mj. hádají o ostrovy
v Jihočínském moři.
A jaký je vztah Vietnamců k Číňanům?
Zjednodušeně řečeno považují čínskou kulturu za vlastní kořeny
podobně, jako se Evropané dívají zpět k antickému Řecku. Čína je
nekonečný zdroj inspirace. Žádný Vietnamec by asi nezmínil, že je
milovníkem Číny, ale sami se v rámci vyznávání konfuciánských hodnot
cítí jako ten mladší a menší bratr. Přestože Vietnamcům nechybí ve
vztahu k Číně ostražitost, nikdy se to nezvrhává v protičínské
nálady. V pohraničních regionech je obrovská bilingvnost, kvete vzájemný
obchod i pašování a vztahy prostých lidí nejsou narušené
minulostí.
Socha buddhistického svatého muže z 11. století
Umí Vietnamci čínsky?
Ty jazyky jsou hodně odlišné, ale minimálně každý druhý
Vietnamec je schopen napsat pár znaků čínsky, je to považováno za
součást lepšího vzdělání. Ti vzdělanější navíc pravděpodobně na
škole studovali čínskou kulturu, historii. A když je Vietnamec obchodník,
naučit se trochu čínsky je nutností, vždyť ve Vietnamu žije téměř
milion Číňanů. Pokud Vietnamec ovládá nějaký cizí jazyk a není to
angličtina, je to čínština.
Jaký je dnešní vietnamský komunismus? Zdá se, že není příliš
podobný represivním režimům ve východní Evropě nebo v Číně.
Nepochybně ovládá masy, ale nepotlačuje náboženství, lidé smějí
cestovat, volně podnikat atd.
Na jedné straně to opravdu není tuhý represivní režim a v zemi
nejsou plné věznice lidí, kteří proti němu protestovali. Na druhé straně
se člověk nemůže beztrestně vyslovit proti čemukoli. Ústava zaručuje
náboženskou svobodu jako základní právo, ale jen u státem uznaných
náboženství, periodicky se např. opakují problémy s protestanty ve
středním Vietnamu. Vietnamský komunismus se pohybuje někde na střední
cestě, a pokud se někam kloní, je to asi opravdu k pojetí osobních svobod.
Ty vám neupírá, pokud se staráte o sebe a svou živnost, v rámci zákonů
tak můžete téměř cokoli. Nesmíte ovšem zpochybnit jednu jedinou
premisu – že jediným, kdo je povolaný řídit stát, je komunistická
strana. Nemůžete vystoupit na náměstí a vyzvat k diskusi nad postavením
strany. Ta schopnost vietnamské komunistické strany minimalizovat svůj
negativní dopad a přitom se velmi nenápadně držet bez obtíží u moci, je
unikátní z celosvětového hlediska. Komunisté se nemuseli uchýlit
k tvrdým represím a dokonce omezili dobrovolně svou pravomoc zasahovat lidem
do jejich soukromí. Kdyby někdo volal po větší svobodě, budou mu říkat,
vždyť ji máte, možná by Vietnamec ani nepochopil, co tou svobodou vlastně
myslíte. Komunistická strana se dokonce dokázala ztotožnit s existencí
státu, který pod jejím vedením přešel přirozeně z válečného stavu
trvajícího desítky let k civilnímu životu. V lidech je pevně
zakořeněno, že je to zásluha právě strany. Pokud někdo zvenku zaútočí
na komunistickou stranu, Vietnamci mohou mít dokonce pocit, že se útočí na
samotnou podstatu nezávislosti státu.
V zátoce Ha Long
Vietnamci žijí nepochybně duchovněji než Češi, zdá se, že komunismus
z nich nevychoval bezvěrce. Na druhou stranu ani u nás neslyším
vietnamské hlasy žádající postavení chrámu, modlitebny.
Ve válečných časech mniši a buddhistická komunita bojovali bok po
boku komunistů. Když válka skončila a vznikl komunistický stát,
buddhistická obec si zachovala své postavení. A to byl v minulosti
komunistický režim jistě represivnější. Zda jsou Vietnamci buddhisty či
komunisty, to záleží na tom, jak položíte svou otázku. Proto se výrazně
liší i údaje ve statistikách. Jedna renomovaná agentura bude tvrdit, že
ve Vietnamu je 80 procent buddhistů, další, neméně známá, že jich je
pouhých 10 procent. Protože ostatní jsou komunisté. Záleží na té
otázce. Zeptáte-li se lidí, zda jsou buddhisté, odpoví většinou ano,
zeptáte-li se, zda jsou komunisté, odpoví též ano. A věří-li na duchy,
odpoví opět ano. Obecně se dá říct, že osobní duchovní život Vietnamce
charakterizuje až neuvěřitelná tolerance k úplně všemu. Vietnamec nemá
problém být příslušníkem několika náboženství, a pokud je někde něco
v rozporu, on si najde cestičku. Tahle synkreze je pro Vietnamce hodně
typická. Vietnamci mají i v ČR několik buddhistických sdružení,
v pražské tržnici Sapa v Libuši je velká pagoda. Oni ale necítí
potřebu bojovat za další pagody. Většina duchovního světa Vietnamců se
neodehrává na velkých shromážděních, skutečné duchovní centrum je
oltář předků, který je v každé rodině. Od kultu předků,
nejzákladnější součásti představy o vlastní kulturní identitě, se
odvíjí další rituály, praktiky a víra. Každý Vietnamec, ať je křesťan
či buddhista, má doma oltářík s obrázky svých zesnulých, obětiny,
květy a ovoce, a své spojení s předky považuje spíše za projev
kulturního života než náboženství. My máme tendenci hledat hranici mezi
světským a náboženským, ale u Vietnamců to splývá.
Doporučte na závěr itinerář pro člověka, který jede do Vietnamu
poprvé a má tři týdny dovolené.
Těžké hledat odpověď… Málokdo ví, že ve Vietnamu je poušť,
klasická poušť. Jsou tam ruiny zaniklé říše Čampa, starého
hinduistického království. Stojí za to dát si hada ve vesnici v okolí
Hanoje. Nádherná je zátoka Ha Long. Na druhé straně se v deltě Mekongu
můžete vykoupat v tak dokonale špinavé vodě, že nebudete ani věřit, že
je to možné. Stará atmosféra na vás dýchne z ruin bývalého hlavního
města Hue. Právě přes Hue teče tzv. Voňavá řeka, do níž v určitou
roční dobu napadají květy ze stromů. Je jich tolik, že řeka opravdu voní
a vypadá až uměle. Za návštěvu stojí i bojiště Diem Bien Phu, kde
v roce 1954 porazili Vietnamci Francouze. V horách na hranicích s Čínou
na nás koukali jako na první bělochy od odchodu Francouzů a Američanů.
Navštivte pagody, i ty, jejichž jména nenajdete v žádném průvodci. Můj
osobní největší zážitek přišel náhodou, jel jsem na motorce z Hanoje
na jih a najednou jsem byl v nejzázračnějším klášterním komplexu, jaký
jsem kdy navštívil. Komunita mnichů mě vzala mezi sebe, měl jsem výhodu,
že jsem se domluvil. Jakoby se zastavil čas, popíjel jsem čaj s mnichy,
kteří vypadali stejně jako před tisíci lety, to se nedalo naplánovat, to
bylo naprosto spontánní.
Doporučil jste ochutnat hada ve vesnicích kolem Hanoje. Pro středoevropana
to může být i drsný zážitek, např. pití hadí žluče smíchané
s kořalkou. Má skutečně tento nápoj jakési léčivé účinky, prý ho
doporučují např. proti migrénám.
To možná souvisí s takovým obecnějším folklórem, s tou těžko
popsatelnou příchutí „vietnamskosti.“ Tam se žije ve velmi pestrém
duchovním a kulturním světě, kde všechno se vším souvisí, budovy se
staví podle pravidel feng-šuej, lidé chodí pro rady k věštcům a vůbec
celý svět je plný duchů a nadpřirozených sil. Lidé ve Vietnamu se
přirozeně léčí jídlem, ani o tom vlastně neví a podle tvrzení mnoha
Vietnamců je každé druhé jídlo zázračným lékem a posilujícím
přípravkem na cokoliv. Exotická vietnamská příroda je určitě plná
různých léčiv, která Západ vůbec nezná, ostatně ve Vietnamu například
na vysokých školách můžete vystudovat obor tradiční medicína. Sníst
tradičně upraveného hada, to je něco, na co nejspíš do smrti nezapomenete,
na druhou stranu jsem ale k přehnaným tvrzením o blahodárných účincích
některých pokrmů, jako je třeba hadí žluč, nebo nakládaní sršni, dost
skeptický. Ona taková hadí hostina v družné společnosti, při které
obvykle zkonzumujete několik deci rýžové pálenky, což je svým způsobem
nezbytné hygienické preventivní opatření, vás migrény třeba zbaví, ale
ráno si potom musíte dát pozor na bolesti hlavy úplně jiného
původu.
Ján Ičo
Autorsky se podílel na publikaci Dějiny Vietnamu (NLN), na překladech
sbírky povídek „Krejčovský závod Saigon“.
Vystudoval vietnamistiku na FF UK v Praze, vietnamský jazyk na Národní
univerzitě v Hanoji. Na Ústavu dálného východu FF UK přednáší
vietnamský jazyk, dějiny a literaturu. Je zakládajícím členem občanského
sdružení Klub Hanoi, zaměřeného na popularizaci vietnamské kultury
v Čechách.
Fotografie poskytl Ján Ičo.
Články z Vietnamu:
Hadí
vesnice Le Mat aneb Jak se jí syrové tlukoucí hadí srdce
Na
člunech do delty Mekongu
Dotyky
severního Vietnamu: Hanoj a zátoka Ha Long