Jaká tři slova Vás napadnou právě nyní, když vyslovím
„Rusko“?
Putin, demokracie, otazník. Já z Ruska stále cítím tu jeho imperiálnost,
která nezanikla. Ta imperiálnost nekončí u Užhorodu, ale až u Aše.
Právě proto mne napadla tato tři slova.
Jaké vlastnosti potřebuji, aby se mi v Rusku lépe cestovalo a co
nejlépe vycházelo s lidmi?
Rusko je poměrně specifické tím, že Rusové mají mnohem širší srdeční
komory proti jiným národům. Otevřít si srdce Rusa není příliš
obtížné, když otevíráte své vlastní srdce a užíváte vlastního
rozumu. Rusové jsou schopní si roztrhnout košili na prsou a otevřít se –
zejména po pár sklenicích vodky – jako málokterý příslušník jiného
národa. Já jsem zažil v Rusku spoustu pijatik, protože když jsem tam
pracoval v 90. letech jako novinář, tak jsem prostě musel nějakou tu
sklenici vypít. Ta vodka ovšem nejen rozvazuje jazyk, ale také povzbuzuje
jistý druh sebemrskačství, což je pro Rusy značně typické. Já tomu
říkám ruský Minderwertigkeit, protože dodnes jsou Rusové národem, který
má komplex z toho, že byl celá staletí ponižován a nemá nic zásadního,
na co by mohl být hrdý. Na co má být hrdá ruská žena, která 40 let
vstává brzy ráno a chodí krmit krávy, její manžel chlastá a děti
kouří anašu (konopí). Potom jí zbývá – jako milionům ostatních
Rusů – aby byla hrdá na velikost své vlasti. To se asi ještě dlouho
nezmění, protože ti Rusové, které vidíme u nás a v Evropě jako bohaté
turisty či rezidenty, to nejsou ty ruské ženy, které chodí dojit krávy.
Když jsem pracoval ve válkách, které doprovázely rozpad Sovětského svazu,
věděl jsem naprosto bezpečně, že jakmile vyjádřím tomu ruskému
vojákovi, kterého do války nahnali, zájem, on roztaje a úplně se otevře.
A to v takové míře, jako málokterý národ, alespoň jsem to už nikde
nezažil. V každém případě jsem měl ruskou otevřenost vždy rád. Nyní
se blíží 70. výročí bitvy u Stalingradu a někdo přišel s tím
podivným nápadem přejmenovat Volgograd zpátky na Stalingrad. Já si
vzpomněl, jak jsem těch deset let v Moskvě chodil do parčíku
u Běloruského nádraží. Tam chodili veteráni z druhé světové války,
dědové i babičky, prsa plná vyznamenání, a já jsem s nimi pil vodku a
zakusoval špek s chlebem. A poslouchal jsem, a vnímal jsem, jak oni
strašně potřebují říct, jak to tenkrát bylo za té války. Není
pravděpodobně na světě národ, který zažil tolik utrpení jako Rusové.
Ničili ho především jeho vlastní vládci a na tom národu se to podepsalo.
Genofond ruského národa je tím neustálým ničením a vyháněním
inteligence natolik poškozený, že to bude nějakou dobu trvat, než se
spraví. Každopádně svět by měl vyzdvihávat to, čemu já říkám syndrom
Petra Velikého. To je jeho vlastní zkušenost, kterou tenkrát přinesl do
Ruska z Evropy. Teď jsou v Evropě miliony Petrů, studentů i turistů, to
je počátek odstranění toho pocitu méněcennosti.
Blízkost jazyka a alespoň částečná znalost ruštiny nám
cestování Ruskem určitě usnadňuje. Nejen v Rusku, ale i v dalších
státech bývalého SSSR…
Ruština je téměř moje druhá mateřština, když jsem v Rusku žil, tak
jsem v ruštině i přemýšlel, nepřekládal jsem si to v hlavě. Jednou to
hezky řekla Galina Starovoitova, to byla jedna z prvních poslankyní dumy,
kterou později zavraždili: „Sovětský svaz měl jednu přednost v tom,
že se domluvil Čuvaš s Litevcem.“ A to v tom obrovském prostoru
platí dodnes, ačkoli se ruštiny řada národů zříká a nahrazují azbuku
latinkou. Pobaltské země byly koncem 80. let tak příšerně rusifikovány,
že se psalo jen rusky a nikde jste nenašel nápis v litevštině či
lotyšštině. To převažující ruství se pomalu vytrácí, což si myslím,
že je dobře. Dokonce by se Rusku ulevilo, kdyby se jeho koloniální říše
rozpadla tak, jak se rozpadly všechny koloniální říše na světě a
z Ruska zůstalo jen území mezi Bílým a Černým mořem. Co je Sibiř?
Kolonie, která se liší od jiných jen tím, že není v zámoří. A ty
územní ztráty by velikost Ruska nijak neohrozily – ve smyslu duchovním.
Jednou k tomu zřejmě nakonec dojde a bylo by dobře, kdyby se to událo bez
krveprolití.
V 60. až 80. letech byla pro Vás Sibiř takovou londonovskou
Amerikou, na raftech jste sjel s kamarády tisíce kilometrů divokou
přírodou. Jaká je dnes Sibiř? Lze ji ještě užít po
londonovsku?
Já jsem o tom principu londonovství často přemýšlel. Ruské písemnictví
nikdy nevymyslelo takového londonovského hrdinu, jako to bylo v americkém.
Asi to bylo bolševikem, který nemohl připustit hrdinu coby silnou
individualitu a dával přednost hrdinům kolektivním. V době SSSR nebyly
napsány v ruštině žádné londonovky. Ty se začaly později objevovat, ale
jen v náznaku, protože Šukšina nemůžu nazvat Jackem Londonem. Ten divoký
západ – vlastně východ – ten byl ale na Sibiři cítit podobně jako
v Americe. Když jsem tam začal koncem 60. let jezdit s kolegy na hory a na
vodu, tak jsem tam ty paralely vnímal – byli tam zloději koní, dokonce ve
vesnicích měli to, čemu Rusové říkají koněvjaz, to je takový ten klandr
před saloonem, kde si kovbojové přivazovali koně. Byli tam uprchlí
trestanci, válka zlatokopů. To všechno tam bylo, a možná to ještě někdo
popíše, neboť je úlohou literatury vracet se i do paměti. Až do těch
80. let byla Sibiř skutečně londonovská a nepopsaná.
Solovecké ostrovy – jedno z duchovních center Ruska
A dneska?
Já už jsem tam dlouho nebyl, z Ruska mě vypověděli v roce 2000 a jsem
persona non grata. Sibiř už bude jiná, ta londonovská romantika už asi
zmizela, nastaly tvrdé kapitalistické časy a i ta soudržnost lidí už
neexistuje. Navíc, a to je zásadní věc pro cestovatele, neexistuje již to,
co jsme my kdysi nazvali „úder cizincem“. Tenkrát jsme na Sibiři
objevovali místa, kde snad cizince viděli poprvé. Takže, když jsme
například chtěli splout horní Jenisej, zašli jsme za hasiči. A oni, že
tedy udělají inspekční cestu vrtulníkem na jezero Kara-Balyk, odkud Jenisej
vytéká. A tam nás vysadili a my jsme pluli po řece zpátky. To už dnes
nezažijete, protože za takový let si nechají všude tvrdě zaplatit. Úder
cizincem již nefunguje.
Filmoval jste jako jeden z prvních cizinců sibiřské gulagy, jsou
dnes jejich pozůstatky přístupné jako na Soloveckých
ostrovech?
Já jsem se o gulagy zajímal nejdříve teoreticky a později – během
těch vodáckých výprav – jsme využívali možnosti vše zakrýt sportem,
a dostat se i do míst, kam bychom jinak neměli přístup. Už v polovině
80. let jsem se seznámil se členy Memorialu, což je něco jako u nás
Konfederace politických vězňů. A mezi mé přátele patřila paní Larisa
Bogorazovová, jedna z těch statečných lidí, kteří v roce 1968 stáli
na Rudém náměstí a protestovali proti okupaci. Za asistence Memorialu jsme
mohli s Milanem Maryškou natočit vůbec první film, který kdy cizinec
natočil o gulagu. Točili jsme i v Magadanské oblasti, kde byl jeden
z nejznámějších lágrů Butygyčag, tam se těžil uran, z něhož se
vyráběly první ruské atomové bomby. Je potřeba to vidět, aby si člověk
uvědomil, že ty gulagy měly osvětimské rozměry, vždyť ve Stalinových
lágrech také zahynuly miliony lidí, jen se nevraždilo cyklonem B, ale mrazem
a vyčerpáním. Jistě, také se popravovalo.
Podobně jako na Solovkách budou dříve či později i další taková
poutní místa. Na Sevsibu, kde se stavěla železnice mezi ústím Obu a
ústím Jeniseje, v Kazachstánu i jinde. Ty lágry se ale rozpadají, vždyť
byly ze dřeva, a na rozdíl od nacistických koncentráků nebyly nijak
zdokumentované, na Sibiři doby gulagů měl málokdo k dispozici fotoaparát.
Navíc nacistické archívy byly kompletně otevřené, ale informace
o gulazích a jejich obětech zůstávají uzavřeny v archívech KGB, která
si dnes říká Federální služba bezpečnosti. Svědectví jsou tedy
nesmírně důležitá, dnes je možné se v těch oblastech pohybovat
prakticky volně, a cestovatelé, kteří chtějí poznat historii Ruska, by si
neměli nechat ujít příležitost nafotografovat a zdokumentovat to, co
ještě stojí, než ty dřevěné baráky úplně spadnou.
Na Solovkách, kde se věznice (i cihlové) též rozpadají, je
muzeum gulagu. Víte o nějakém na Sibiři?
Nevím, nikdy jsem žádné neviděl. Přežívající kryptobolševismus
pořád brání Rusku říci plnou pravdu, co se odehrávalo za komunistické
vlády. Vím, že jsou v bývalých zemích SSSR. V Gruzii mají muzeum
sovětské okupace, v Litvě je muzeum v bývalé budově KGB, kde se ty cely
a popravčí místa staly přímo exponáty.
Solovecké ostrovy – ruiny gulagu
Jedním ze šoků po pádu SSSR byl pro mne Solženicyn, jehož knihy
jsem hltal v dávné minulosti a který najednou psal proti Židům a plakal po
návratu SSSR. Všichni Rusové mají velmocenské touhy?
Pro Solženicina platí totéž, co pro většinu Rusů – pořád nevědí,
jaká je role ruského národa. Já Solženicyna neobviňuji, ale je mi líto,
že se dal na tu nacionalistickou cestu. To, co udělal pro Rusko předtím, je
nesrovnatelně důležitější. Vzpomínám na jeho návrat, on se vrátil
z východu přes Vladivostok a jel vlakem přes celé Rusko do Moskvy. Měla to
pro něj být – alespoň si to tak představoval – triumfální cesta. Já
jsem tenkrát šel na Jaroslavské nádraží, tam byla připravená dřevěná
tribuna, Solženicyn vystoupil z vlaku a šel pěšky přes nádraží. Stál
jsem hned vedle něho a viděl v jeho očích to obrovské zklamání, protože
místo desetitisíců Solženicyna obdivujících lidí tam bylo několik
desítek bývalých vězňů. On pochopil, že se vrátil pozdě, že ten
správný okamžik promeškal, a možná i to ho vedlo na tu cestu, kterou jste
zmiňoval.
Jak ochudil Rusko odchod Židů? O tom, že jejich příchod
obohatil Izrael, mi vyprávěl v rozhovoru Jan
Zouplna z Orientálního ústavu:„Izraelská společnost se od vzniku
izraelského státu a to nejenom v důsledku imigrace z Asie a Afriky
postupně orientalizovala. Proces vyvrcholil někdy v osmdesátých letech.
Imigrace ze zemí bývalého SSSR jakoby restartovala zpětnou europeizaci. Můj
osobní názor je, že tato imigrace je to nejlepší, co Izrael za posledních
30 až 40 let potkalo.“
Rusové trpí velmi silně antisemitismem. Nedovedl jsem si to nikdy vysvětlit,
ale ten antisemitismus je v nich. Když Grigorij Javlinskij kandidoval na
prezidenta proti Jelcinovi, neměl proti plavovlasému obrovi šanci, Rusové si
mezi sebou šeptali, my toho Žida volit nebudeme. Dnes se z Izraele
lidé už také vrací, což přispívá ke kultivaci ruského prostředí,
protože se většinou vrací lidé vzdělaní a bohatší. Neplatí to jen pro
samotné Rusko, když jsem byl někdy v roce 1990 poprvé v ukrajinské
Oděse, ta se téměř vylidnila, protože všichni Židé odešli do Izraele.
Dnes je tam opět spousta židovských firem, které přinášejí prospěch
regionu, a nejen ekonomický.
Zkusím citovat z Vaší knihy Bastardi: “Víš, co je Rusko?
Přijmi ode mne pravdu, kterou říkali velicí Rusové s klidem a nadhledem.
Rusko je zemí neslýchané servility a děsivého ponížení. … Mužnost
nahrazujete surovostí… opravdové gentlemanství a rytířskost ducha
bojovým uměním, velkými svaly a falešným vojáckým
kamarádstvím…nejraději žijete v teple kolektivu, rozpuštěni
v ženském živlu, v mateřském lůně… vaše nestátotvornost není
ziskem svobody, ale odevzdáním, osvobozením od aktivity.“ Drsná
slova, je takové Rusko?
Nejsou to moje slova, citujete jednu z postav. Ovšem je to ruská postava, ta
slova řekl Rus. Mluví o tom rozpouštění a servilitě, je to způsobeno
tím, že Rusko je v ruštině rodu ženského a že ten mužský princip
pevnosti Rusku schází. Co na tom citátu oceňuji – proto jsem ho do knihy
vtělil – je ta upřímnost autora, který ho řekl, to je ten moment, kdy si
rvou tu košili na hrudi a posypávají hlavu popelem a roní obrovské slzy.
Existuje ruské přísloví, které ve volném překlady zní: „Rusko rozumem
nepochopíš, nezměříš ho, Rusku můžeš jenom věřit“. To je to,
o čem ta postava mluví, ten děsivý ruský fatalismus – Rusku můžeš
jenom věřit. Místo toho, aby si řekli, že Rusko je třeba změnit. To bude
ještě dlouho strašit v ruské mentalitě a ovlivňovat postoj Ruska ke
světu. Rusové cítí, že ten takřka bezbřehý fatalismus je brzdou a od
ostatního evropského světa ho odlišuje.
Solovecké ostrovy
Teď budu citovat přímo Vás – „Rusko rozumí tvrdému
úderu pěsti do stolu a řeči peněz“. To jsou ovšem právě dvě
věci, které EU ve vztahu k Rusku nepoužívá.
EU hraje vůči Rusku politiku appeasementu, Rusko je jeden z hlavních
dodavatelů energie, což je jistě nezanedbatelné. Kreml – ať již
carský, stalinský či putinovský – si umí vážit silných protivníků.
Reagan Sovětský svaz uzbrojil, ale bezpečně ho v Kremlu respektovali a
pociťovali k němu jistý druh úcty. A takový druh úcty nepociťují
například k našemu prezidentu Klausovi. A k těm penězům. Když se
Sovětský svaz rozpadal, když probíhala obrovská transformace veškerého
hospodářství, od ševce po velkou fabriku, tak ta se nakonec opřela
o ruské kupectví a tradiční schopnost Rusů obchodovat. To sehrálo v té
divoké ruské privatizaci, proti níž byla ta naše ničím, podstatnou roli,
kupci vždycky rozuměli řeči peněz. Evropa by mohla ten smysl pro peníze
využívat například k tomu, aby korigovala šílené výstřelky, jako bylo
vraždění statisíců lidí v Čečensku, jinak než zdviženým varovným
ukazováčkem. Přivřením finančních toků by Moskva prostě rozuměla,
protože je to společnost, která vychází z prostých
kupeckých počtů.
Mají Rusové smysl pro humor?
Já jsem si dlouho myslel, že Rusové nemají smysl pro srandu. Mají.
V politických i nepolitických sférách humoru. Ovšem v některých
ohledech srandu nechápou. Já jsem se například svým ruským kamarádům
marně snažil vysvětlit, proč je největší trpaslík na světě právě
ruský trpaslík. Tomu nerozuměli, nebo rozumět nechtěli. Populární byly
vtipy o Vasiliji Ivanovičovi Čapajevovi a jeho kulometčici Aňce. Jeden
čapajevský připomenu, snad je publikovatelný: „To takhle Čapajevova
švadrona jede vesnicí a z jedné střechy se ozývá rachot. Velitel Čapajev
pošle Peťku, aby zjistil, co se to tam vlastně děje. Když dorazí zpět,
hlásí Peťka veliteli: Vasilij Ivanovič, anťénu naťágivajut! A Čapajev
si povzdychne: антенна, антенна, какое красивое
имя.“ Snad bych měl dodat, že onen výraz натягивать se
používá ve smyslu „mít styk se ženou“.
Byl jste vyhoštěn již před 13 lety, stýská se Vám po
Rusku?
Stýská. Měli jsme tam jednu ruskou mámu, říkali jsme jí Bába Galja,
také jsme o ní točili film s kolegou Maryškou. Dlouhá léta jsme jí
pomáhali tím, že k nám chodila uklízet za nějaké ty dolarové bankovky,
ona byla z Ukrajiny, to, čemu se tam říká бомж, tulák, bezdomovec. Ani
nevím, co s ní je, asi již umřela, protože neměla zdravé srdce. A když
si chci představit něco pěkného z Ruska, vzpomínám na Bábu Galju. To
jsou ty momenty, kdy v obecném zmaru najdete člověka jako křišťálovou
studánku. Ale to už také nebude dlouho platit. Takže se mi po Rusku
stýská, ale obávám se, že dokud bude Vladimír Vladimirovič u moci, už
se tam nepodívám.
Kam byste do Ruska vyrazil, kdybyste nyní mohl a jel tam
soukromě?
Chtěl bych navštívit místo, kde je pohřbený můj čečenský přítel
Aslanbek Ismailov, což byl jeden ze statečných čečenských generálů,
který zahynul v minovém poli, když se svými vojáky ustupoval z Grozného.
Vím o jednom člověku, který zná místo, kde je pohřben. Tam bych šel a
tam bych… postál. Bez ohledu na to, že byl Čečenec a nebyl to Rus. Ta
čečenská válka a to strašlivé vraždění, jakého se dopouštěla ruská
armáda, to je nesmazatelná skvrna na tváři Ruska. Tak tam bych se
podíval.
Solovecké ostrovy
Doporučte nějakou trasu pro čtenáře, na 3–4 týdny putování
Ruskem.
Určitě bych doporučoval Sibiř a Dálný východ. To je pro cestovatele
ráj – nádherná příroda, ještě tam není příliš draho, pohybovat se
dá téměř všude svobodně a ta tradiční ruská pohostinnost v těch
zapadlých koutech ještě nezmizela. Altaj, Sajany, Verchojanské pohoří,
Jakutsko obecně.
Chodíte někde v Praze do ruské restaurace? Máte rád například
klasické ruské pelmeně?
Ne, do žádné ruské restaurace v Praze nechodím. Ovšem pelmeně mám rád.
Jen dávám přednost mantám, což jsou vlastně větší pelmeně, takové
těstové bochánky velikosti dlaně. Bývaly v Rusku doby, kdy pelmeně bylo
to jediné, co se dalo dostat k jídlu. V 70. a 80. letech ani v Moskvě
prakticky neexistovaly restaurace, až na několik desítek výjimek. Tzv.
hromadné stravování se odehrávalo v jídelnách, kde se vařily prakticky
jen pelmeně, nic jiného nebylo. Jen fašírka a těsto. Z toho je patrné,
že mě ruská kuchyně nikdy nijak neoslovila a neoslnila, řekl bych, že je
obecně dost jednotvárná. Přesto jsem si užil i kulinářských zážitků.
Když jsme točili na nádherných medvědích lovištích na Dálném východě
film o tahu lososů, jedli jsme tzv. uchu, což je obecně jméno pro rybí
polévku. Tehdy tou uchou byl obrovský kýbl na ohni, z něhož vykukovaly ty
kusy červeného lososího masa. Narazil jsem i na některé speciality jako
například rybnyj pirog. Před desetiletími si vesničané na Sibiři sami
pekli chleba, nebo měli ve vesničce malou pekárnu. Rybnyj pirog, to byl
bochník chleba, do něhož se před pečením dala ryba a chleba se upekl
s ní uvnitř.
Budoucnost Ruska – jste v tomto směru optimistou? Hovořil jste
o lidech, kteří se vracejí do Ruska z Evropy jako Petr
Veliký…
Když u nás byly poslední nepřímé volby prezidenta, tak k nám do senátu
chodili oba kandidáti, prezident Václav Klaus a profesor Jan Švejnar,
ucházet se o senátorské hlasy. A já jsem se prezidenta Klause ptal, proč
je jeho politika vůči Ruské federaci tak submisivní. A on mi odpověděl:
„Já znám Vaši pozici k Rusku, pane senátore, ale musíte si
uvědomit, že Rusko je v současnosti normální demokratická země“.
A to je ten hluboký omyl, který nežije jen ve Václavu Klausovi, ale též
v mnoha vysoce postavených představitelích Evropské unie. A dokud to takto
bude, tak se Rusko bude těžce vymaňovat z toho kryptobolševismu, ve kterém
se nachází. Dobře to kdysi vystihl Václav Havel, když říkal: „my
můžeme Rusku pomoci, jen když mu budeme říkat pravdu“.
Ing. Jaromír Štětina (1943),
novinář, válečný reportér, spisovatel, politik. Od roku
1969 uspořádal přibližně dvacet pět přírodovědných a sportovních
výprav na Sibiř a do asijských zemí. Koncem roku 1989 začal pracovat ve
znovuzaložených Lidových novinách, kde působil mj. jako zpravodaj z Ruska
a šéfredaktor. Založil novinářskou agenturu Epicentrum. Je
spoluzakladatelem humanitární společnosti Člověk v tísni. V roce
2004 byl zvolen do Senátu PČR a o šest let později svůj mandát
obhájil.
Knihy: S Matyldou po Indu, Století zázraků, Vykradači hrobů: povídky
o válce a o lásce, Výprava za českými čerty, Bastardi (román
o terorismu a velké ruské duši).
Titulní foto: Archív Jaromíra Štětiny