Inspirací pro tento rozhovor byla kniha „Když němí
promluví“. Ty příběhy jsou děsivé, možná by kniha měla být
označena hvězdičkou a prodávána nejméně až od 15 let. Do jaké míry
má čtenář při četbě těch příběhů vnímat, že toto je minulost
Indie? Do jaké míry jsou současné i ve 21. století?
Do určité míry současné nadále jsou, ale musíme si uvědomit, že
i Indie se vyvíjí a v indické společnosti dochází k významným
změnám. Rozdíly mezi vesnicí a městem se nadále prohlubují a to
i s ohledem na nedotýkatelné, takže si dovolím tvrdit, že většina
dalitů žijících v indických městech se už s praktikováním
nedotýkatelnosti nepotýká v takové míře jako před 50 lety. Na druhé
straně na vesnicích k významnému pokroku nedochází, byť v rámci Indie
jsou v tomto směru mezi jednotlivými regiony obrovské rozdíly. Podstatné
je též, kolik dalitů ve vesnici žije. Tam, kde jich je 60–80 procent, jsou
schopni prosadit si alespoň základní práva. Naopak tam, kde jsou dalité
v menšině, nebo se z jiných důvodů nemohou realizovat, se stále
setkáváme s poměrně otřesnými případy diskriminace – nemohou
například nejen používat stejné šálky na čaj a kávu jako výše
postavení obyvatelé vesnice, ale musí počítat také s fyzickými útoky na
členy komunity, v extrémních případech se znásilňováním i vraždami.
Čtenář by si neměl představovat, že se v každé vesnici děje to, co si
přečetl v knize, ale tyto případy se stále odehrávají a nejsou ani
v současné Indii výjimečné.
Tresty pro „nedotýkatelné“ za porušení kastovních pravidel
bývaly více než kruté, spíše bych je nazval nelidskými. Budu citovat
z povídky „Stín, který nás pronásleduje“, v níž rodina
nedotýkatelných odmítne vykonávat práci, kterou se jejich předci živili
po staletí – čištění záchodů: „Ty zvířata z vyšších kast
vnikli v noci do domu a… moji matku, starší i mladší sestru – byla
taková mlaďounká, bylo jí teprve třináct let – na všech třech se ta
zvířata vystřídala. Když se jim v tom bratr snažil zabránit, zabili
ho… rozsekali je na kusy a ty rozházeli po poli, které jsme si
koupili.“ V posledních měsících se odehrálo v Indii několik
případů hromadného znásilnění, nesouvisí to – přestože se o tom
nepíše – právě s kastovním pořádkem? Znásilnění ženy mnoha muži
býval jeden z praktikovaných trestů pro dalitské ženy (a tuto děsivou
praxi známe i z jiných zemí).
Já bych řekl, že v tomto případě nikoli úplně nutně. Bohužel, co se
týká znásilnění, nemáme k dispozici detailní statistiky a nejsme schopni
rozlišit v nahlášeném počtu případů znásilnění tu kastovní
souvislost, či alespoň zdaleka ne vždy. Indové zpravidla argumentují tím,
že ke znásilnění dochází nejenom v případech nižších vrstev, ale
i vyšších kast. Jestliže se podíváte detailněji na mnohé případy,
dozvíte se s velkým překvapením, že původci toho násilí jsou velice
často nejbližší příbuzní a sousedé, tedy lidé z nejbližšího okolí
obětí, bez ohledu na kastu. Ke znásilnění žen z nejnižších kast
dochází velice často, což lze vysvětlit nejenom nízkým postavením těch
žen a nemožností se bránit, ale i dalšími důvody. Dalitské ženy
figurují v mysli mnoha indických mužů jako jakési představitelky
sexuálních vášní. Na rozdíl od žen z vyšších kast mají totiž
poměrně velkou volnost a mohou se volněji pohybovat, např. docházejí na
pole. A tedy i tvrdě fyzicky pracují. Ti muži si je představují jako
sexuálně velice zdatné a vášnivé. Ale nestavme to tak, že díky nízkému
postavení ženy z nižší kasty se na ně muži automaticky vrhají, tak to
zase není.
Pokud příslušnice nízké kasty poruší nějaká daná pravidla,
znásilnění může být jedním z trestů. Těch trestů bývá více, od
slovních výpadů až po fyzické násilí, znásilnění, zabití či
vypálení domu i vesnice. Takže je to jeden ze způsobů jak
příslušníkům nejnižší kasty dát najevo nelibost nad jeho chováním.
Důvody podráždění příslušníků vyšších kast mohou být z našeho
hlediska poměrně malicherné, případů bylo zaznamenáno nesmírné
množství a já pro názornost jeden uvedu. Jde o svatbu a u svateb bývají
jasná pravidla, jak by měly probíhat. Díky nízkému postavení nesměli
dalité používat různé dopravní prostředky včetně koní. A když
nějaká dalitská rodina zbohatla a koně si mohla dovolit půjčit a půjčila
si ho, tak museli v případě, že potkali příslušníka vyšší kasty, na
znamení pokory z toho koně slézt. Pod rozšiřujícím se vlivem názorů,
že jsou si všichni rovni, odmítli dalité během jedné svatby z koně
sestoupit a došlo k hromadnému trestu, který skončil až dvaceti
mrtvými.
Nedotýkatelní jsou na nejnižším stupni indického kastovního
systému, vlastně mimo kasty, a stále účinněji a úspěšněji se tomuto
dědictví minulosti brání. Z knihy ale vyplývá, že si sami ve svém
společenství vytváří jakýsi systém tříd či kast, a navíc ani
v dalistkých rodinách neexistuje pražádná rovnoprávnost mezi mužem a
ženou, postavení ženy je silně ponižující…
Je to přesně tak, i mezi dality existují kasty, vlastně každý region
Indie má nějaké tři čtyři dominantní dalitské kasty, které poměrně
urputně soupeří mezi sebou o pomyslné příčky v hierarchii.
A případů, kdy příslušníci dvou dalitských kast sáhli k násilí –
které skončilo smrtí – pouze na základě toho, aby si dokázali
nadřazenost, těch případů je evidováno značné množství. Proti
ostatním vystupují často velice nesmlouvavě. To souvisí také s tím, že
spousta dalitů se emancipovala a napodobuje chování vyšších kast,
přebírají i některé špatné zvyky hinduistické společnosti, přestože
do té doby mezi nimi neměly místo, ať je to věno či velké lpění na
kastovních zvycích a rituálech. Je paradoxem, že valná část
příslušníků vyšších kast od těchto zvyků upouští a naopak dalité na
nich lpí. Dalitských kast je několik stovek a jsou mezi nimi obrovské
rozdíly náboženské i společenské, týkají se mj. stolování, jazyka a
odívání. Především v oblasti stravování se nic nezměnilo, dodnes do
domu dalitů nikdo z vyšší společnosti pozvání na večeři nepřijme.
V knize je povídka o učitelce původem z nedotýkatelné kasty, která má
na škole kamarády a kolegy z vyšších kast. Zdánlivě je vše
v pořádku, až postupně poznává, že vše úplně bez problémů není a
nebude. Sice ji zvou na návštěvu do svého domu a ona tam jí cukroví,
které pekli, ale když je naopak pozvala k sobě, nikdo nepřišel –
u nedotýkatelných nikdo jíst nebude. Tyhle věci jsou na hony vzdálené
zabíjení a vykořisťování z minulosti, ale stále zamrzí, stále to
dalitům ukazuje, že nejsou ostatním rovni. A jedná se o příběh
z města, co se děje na vesnicích, je stále mnohem horší.
K nedotýkatelným patří na 160 milionů Indů. Jak se ale mezi
sebou poznají? Pokud je někdo dobře a čistě oblečen a nemluví o svém
původu, nikdo přece snadno nepozná, že pochází z takové a takové kasty.
Přitom je v knize zmíněn terénní výzkum E. Masilamani-Meyerové, že
99 procent vesnických chrámů v Tamilnádu nedovoluje dalitům vstoupit
(v letech 1981–91).
Ta otázka mne fascinovala od počátku mého zájmu o Indii. V publikacích
se uvádí, že indická společnost se dělí do kast, které se od sebe liší
v mnoha ohledech a obvykle není složité na základě řady rysů poznat, ke
které kastě člověk patří. To se do nedávna poměrně standardně
uvádělo, nicméně změny, které moderní doba přinesla, tu možnost
rozlišit, kdo k jaké kastě patří, velice omezují a domnívám se, že ve
městě už to téměř není možné. Já osobně to nepoznám prakticky vůbec
a vždy, když jsem se ptal svých indických kolegů nebo kamarádů, jestli
poznají, kdo je ten či onen, tak ve městech mi odpovídali, že to nemá cenu
zjišťovat, že se to stejně nepozná a naopak na vesnicích všichni svorně
tvrdili, že ve většině případů to stále poznají na základě gest,
pohybů, řeči či oblečení. Já jsem to párkrát vyzkoušel a ne vždy se
trefili, takže se zdá, že i vesnice se již proměňují. V případě
onoho průzkumu je odpověď jednoduchá. Každý obyvatel vesnice zná kastu
ostatních, neboť vedle nich dlouhou dobu žije. Autorka průzkumu si všude
brala místního průvodce, který ji zasvětil do detailů života vesnických
komunit.
Gándhí sice prosazoval nenásilí a snažil se jev
nedotýkatelnosti mírnit, ale v knize jsou zmíněny jeho výroky, které
nahrávají myšlence, že to se změnami v jejich životě zase tak vážně
nemyslel. Dokonce na ně nahlížel jako na blízké zvířatům: „Kázal
byste slovo boží zvířeti? Někteří nedotýkatelní rozumí méně než
zvířata. Myslím tím to, že mezi hodnotami islámu, hinduismu a
křesťanství nerozliší lépe než obyčejná kráva.“ Gándhí
zároveň kastovní pořádek podporoval výroky jako: „Kdo se narodí
jako metař, musí se i živit jako metař.“
Málokdo z většinové hinduistické společnosti udělal pro dality více
než Gándhí. Jsem přesvědčen, že to myslel upřímně a usiloval o to,
aby nešvar nedotýkatelnosti ze společnosti vymizel. Na druhé straně se ani
Gándhímu nepodařilo – jak nasvědčují nejen tyto citáty – vymanit ze
stereotypního pohledu právě na nedotýkatelné. A díky některým jeho
poměrně konzervativním názorům na kastovní pořádek, který negativně
nijak výrazně nevnímal, docházelo k tomu, že některými výroky, činy a
gesty si dality a jejich předáky rozhněval. Příkladem je Ambédkar, po
určité době to mezi nimi více než jiskřilo.
Jak tedy pomáhal, když nebyl proti kastovnímu
pořádku?
Gándhí se nesnažil narušovat instituci kastovního řádu, ale na druhou
stranu, pokud byl přesvědčen, že některý aspekt toho řádu je špatný,
tak se jeho vliv snažil minimalizovat. Gándhí byl v tomto směru takový
idealista, který byl přesvědčen o tom, že Indie může žít šťastně
i v rámci zachování kastovního pořádku, který by měl fungovat ku
prospěchu všech, neboť je to psáno ve védách.
V jedné básni z knihy se praví:
„Kdyby tahle země moje byla
nahého by mě nenechala
hladového by mě nenechala
bez domova by mě nenechala
neurážela by mě…“
Za britského panování nad Indií – jak alespoň z knihy vyplývá –
vstupovali dalité do armády, kde mj. získávali znalost angličtiny a ve
vysoké míře také bojkotovali Gándhího hnutí a vyjadřovali podporu
Britům, kteří rušili v Indii zavedené tisícileté pořádky. Byli dalité
skutečně tolik probritští?
Byli. Oni se domnívali – a nikoli bezdůvodně – že po získání
nezávislosti se v Indii dostane k moci majoritní hinduistická společnost,
která se o emancipaci nízkých kast nebude nijak výrazně zasazovat.
Tušili, že pokud by mohl někdo jejich komunitě pomoci, jsou to spíše
Britové než vysoká bráhmanská společnost. Ale tyto probritské názory,
o nichž se dočítáme v knihách, to jsou postoje elity, jedinců, kterým
se podařilo vystudovat, seznámit se se západní morálkou, s fungováním
politických stran atd. Byla to skupinka myslitelů, politických předáků,
kteří reprezentovali postoj dalitské komunity, nepředpokládejte, že byste
se setkal se skupinou lidí na poli a ti by vám řekli totéž, v té době
bylo 80 procent obyčejných lidí negramotných.
Nedotýkatelní vykonávali či vykonávají nejpodřadnější
práce, např. čištění toalet, odklízení mrtvých zvířat,
zpopelňování mrtvých, zametání, ale také porodní asistence. Je
v hinduismu porod považován za něco natolik nečistého, že porodní báby
bývaly či jsou z téže rodiny jako metaři a čističi toalet?
Porod je v Indii nečistý, rodička se musí po porodu očišťovat, na druhou
stranu bych si netroufl tvrdit, že je natolik nečistý, že porodní bába
musí pocházet z kasty dalitů. Já podrobnější odpověď bohužel nemohu
dát, především proto, že o té ženské komunitě se neví zdaleka tolik,
jako o komunitě mužské. Také proto – a to je jedna z výtek dalitskému
hnutí – že je to hnutí převážně mužské, ženy se začaly zapojovat
teprve v nedávné době. A pokud se zapojily, soustředily se na jiné, pro
ně palčivější problémy. Ze života dalistkých žen toho prostě nevíme
tolik jako ze života mužů. To, že některé příslušnice některých
dalitských kast pracovaly jako porodní báby, se uvádí, nedovedu ovšem
odhadnout, zda je to běžný jev. Zda příslušníci všech, či kterých
dalitských kast, mohly tuto práci vykonávat, a hlavně, pro jaké ostatní
kasty tuto práci vykonávaly. Nedovedu si představit, že by dalitka přišla
do domu bráhmana a asistovala při porodu, to je pravděpodobné u nižších
kast. Tento odhad je ale podložen spíše mou intuicí.
Ve kterých částech Indie byla a je nedotýkatelnost nejvíce
problémem?
Nedotýkatelnost byla vždy uplatňována mnohem intenzivněji na jihu Indie
než na severu. Bengálsko a severozápad jsou nejméně problematické, naopak
v jižních státech jako Tamilnádu, Andhrapradesh a Kárnataka, dochází
k největším extrémům. Specifickým případem je Kerala, která patřila
donedávna ke čtyřem jihoindickým státům, kde byla míra nedotýkatelnosti
nejvyšší, ale v poslední době se ji podařilo značně minimalizovat.
Důvodů bude několik, např. podpora komunistické strany, která byla u moci
a ekonomická prosperita, která souvisí mj. s turistickým ruchem.
V minulosti se nedotýkatelní bránili svému osudu i konverzí ke
křesťanství nebo buddhismu, čímž vystupovali z hinduistického
kastovního řádu. A pak se i v křesťanských klášterech či osadách
objevily kastovní předsudky, přestože v křesťanství jsou si všichni
před Bohem rovni. Tím asi konverze ztratila na významu. Dnes volí
nedotýkatelní spíše emigraci či odchod do města?
Otázka konverzí v posledních 30–40 letech již zdaleka není aktuální,
jako tomu bylo před 150 lety, kdy k nim docházelo masově. Důvodů je
několik, především právě to, že ani po konverzi se dalité nezbavili
stigmatu nedotýkatelnosti a bylo s nimi nakládáno stejně jako předtím.
Navíc jejich postavení zhoršila ekonomická omezení, která souvisí
s tím, že indický právní systém nepřiznal těmto konvertitům status
dalitů a tudíž přišli o různé státní výhody jako finanční
příspěvky a místa na státních školách. K tomu přispíval pocit
frustrace, že konverze nic podstatného nezměnila, neboť i v rámci toho
náboženství, ke kterému se komunita rozhodla konvertovat, se nezbavila
kastovního pořádku, ať v případě křesťanství, buddhismu či islámu.
Dalším důvodem, proč ke konverzím nedochází, je cílená snaha státu je
co nejvíce potlačit. Zákon, který má zajišťovat svobodu náboženského
vyznání, v podstatě znemožňuje konverzi těchto nízkých kast k jinému
náboženství. Takže spíše než s konverzí, která se jen tu a tam dodnes
děje, se setkáváme s výhružkami nízkých kast, že budou konvertovat,
neboť nebyly naplněny některé jejich požadavky. Například koncem 90. let
v jedné vesnici v Tamilnádu pohrozili dalité konverzí k islámu neboť
úřady přes řadu urgencí neučinily nic pro zlepšení jejich otřesných
životních podmínek. A najednou to šlo. Takže to funguje spíše jako
nátlak než opravdu realizovaný krok.
Vyšší kasty na potírání nepoddajných dalitů dokonce
organizovaly tajná společenství. Ta měla například trestat dality za
konverze. Výsledkem byly vypálené kostely, vesnice, upálení lidé, takový
indický Ku-klux-klan. V jaké době se to dělo?
Převážně koncem 19. století, kdy byla ta otázka konverzí aktuální a
souvisela s dalšími kroky, především s politikou čísel, kdy si
političtí předáci začínali uvědomovat, že nezávislost se blíží a
nezávislá Indie bude zohledňovat počty příslušníků jednotlivých
komunit. Začínaly se provádět censy, v nichž se uváděla příslušnost
k jednotlivým kastám i k náboženství a výsledky těchto sčítání
začaly mnohé burcovat a docházelo k násilnostem. V posledních 100 letech
se to již neděje, přestože je nutné říci, že mnozí příslušníci
majoritní společnosti nesou jakékoli početnější konverze velice nelibě.
Dotazníky pro sčítání lidu do loňského roku neobsahovaly kolonku kasta,
ale právě od posledního sčítání ji opět mají. Důvod je velice
prostý – různé formy pomoci se totiž od státu dožadují nejen kasty
nejnižší, ale i spousta dalších a v podstatě se dá říci, že více
jak polovina společnosti se považuje za znevýhodněnou, a tudíž žádá
nějakou formu pomoci od státu. Zdroje ovšem nejsou nevyčerpatelné a tak se
úředníci rozhodli zjistit, kolik příslušníků ta či ona kasta
opravdu má.
Je možné, že i vysoce postaveným dalitským politikům a
úředníkům dnes někdo připomene jejich původ?
Já jsem nikdy nezaznamenal, že by si někdo z významných dalitských
politiků na toto stěžoval. Pokud se kdokoli stane poslancem apod., pak si to
k němu nikdo nedovolí. Umím si ovšem představit, že společnost bude
popisovat přítomnost dalita např. v parlamentu jako ústupek státu, jako
výsledek pozitivní diskriminace.
Podle Human Rights Watch se počet lidí zaměstnaných jako
manuální uklízeči výkalů pohybuje kolem 1,3 milionu. Většinou se jedná
o ženy. Indii stále chybí kanalizace…
Odpověděl jste sám. Ještě koncem minulého století se uvádělo, že
většina indických domácností stále nemá záchody. To asi nemá smysl
více komentovat, mě v té souvislosti napadá podstatná otázka – kdo
bude tuto práci dělat dál. Dalité vykonávají nečisté práce, které
nikdo jiný nechce dělat, byli a jsou k tomu nuceni. Díky dosaženému
vzdělání a pokračující emancipaci je spousta z nich lépe schopna hájit
svá práva a tyto práce ve vzrůstající míře odmítají. Kdo to bude
dělat dál je dosud nezodpovězená otázka. Já jsem se snažil odpověď na
tuto otázku najít a nikdy nenašel. Pozastavoval jsem se nad případy, že
když někdo zemřel, člověk či kráva, vždy to byli dalité, kdo vykonával
služby pro zemřelé, kdo odklízel mrtvoly zvířat. Vybavuje se mi případ
z Tamilnádu, kde komunita parejárů (dalitů) odmítla tyto práce vykonávat
a když zemřel člověk, výše postavení lidé z vesnice po dlouhém
vyjednávání umluvili a podplatili jeho blízkého příbuzného, aby se toho
ujmul. A když pak zemřel další člověk, šli za ním znovu. Tentokráte se
ten člověk vyděsil a odmítl, že už to nikdy dělat nebude, že by se
z něj v očích všech stal nedotýkatelný.
V povídkách v knize jsem na odpověď na tuto otázku narazil.
Dalitská ústa tam křičí: „uklízejte si sami vaše
hovna“.
Ono to tak nakonec asi bude muset být, ale ten přechod je a bude velice
bolestivý.
Mají Indové na programu nějaké technické řešení?
Indové jsou si nepochybně vědomi, jaká nebezpečí znamenají do budoucna
přelidněnost jejich země a obrovské množství odpadků. Ovšem nijak
výrazně se tím nezabývají . Zdá se, že je stále primárně trápí jiné
problémy, a kroky, které v tomto směru byly učiněny, jsou naprosto
nedostačující. Projekty, které by měly řešit tento problém, by byly
nepochybně nesmírně nákladné.
Co vlastně předcházelo vydání knihy, kdy se objevila myšlenka
na její vydání?
Důvod, proč jsem se rozhodl (společně s doktorkou Dagmar Markovou) knihu
vydat, byl poměrně banální. Dalitská komunita je široká a pestrá, a
dovoluji si tvrdit, že i zajímavá. O dalitech se donedávna nijak nemluvilo
a v české literatuře nebylo více než pár stereotypně prezentovaných
informací, což jsem pociťoval jako velký nedostatek. Chtěl jsem ho
odstranit a přinést alespoň částečné zprávy o této komunitě,
o jejím životě a vývoji. Druhým důvodem bylo, že mne to skutečně
zajímá. Já jsem se k dalitům dostal náhodou díky jazyku. V rámci
studií v Indii jsem se domáhal svého profesora četby tamilských textů,
které by byly psány v dialektu, a dostali jsme se k literatuře dalitské,
značná část dalitských autorů totiž píše v dialektu, který je
značně odlišný od standardní mluvy. Ten jazyk mě zaujal a navíc obsah
sdělení – ač často smutný – je velice zajímavý a vytváří
obrázek dalitské komunity. Tehdy jsem se prostě rozhodl, že se o ní
dozvím něco více.
Dalitská literatura je svérázný literární proud. Já bych se nerad
pouštěl do debaty, jak moc je to literárně na výši, jedna z největších
výtek totiž je, že dalitští autoři píší pořád to samé, krátké
povídky nebo autobiografický román, kde líčí pouze to, jak jsou biti,
trestáni, znásilňováni. Vytýká se jim, že jazyk je hrubý, vulgární a
neumělý, prostý jakýchkoli ozdob, metafor, takže to v podstatě nemá cenu
číst a vydávat. Já si troufám tvrdit, že alespoň někteří z těch
autorů jsou již literárně na výši, a navíc mám z mnoha dalitských
autorů pocit takové pestrosti, že se ocitám uprostřed vřavy dění, to
jejich psaní je prostě akční a dynamické, přestože negativního
charakteru. Vyšší kasty se do toho poslední dobou možná bojí trochu
šáhnout, aby nebyly obviněny z té či oné strany, a jejich literatura je
taková malinko šedá. Jestliže je něco pestrého v indické literatuře, je
to produkce dalitů, obsahově se mi líbí.
Navštívil jste i spisovatelku Bámu, jejíž knihy jsou
překládány do západních jazyků…
Báma je nejznámější představitelkou tamilské dalitské literatury.
Navštívil jsem její rodnou vesnici, rodný dům i spisovatelku samotnou. Ten
dům obývá její mladší bratr s rodinou, ona tam již nebydlí a působí
jako učitelka na základní škole v jedné vesnici nedaleko Kánčípuramu,
kde je valná část žáků z dalitských kast. Pro mě to bylo velice
motivující, ale to setkání neprobíhalo tak, jak jsem si představoval.
Očekával jsem, že bude minimálně potěšena, když přijede někdo z tak
malé a vzdálené země jako je Česká republika, někdo, kdo se naučil její
jazyk, studuje dalitskou literaturu a chce s ní udělat rozhovor. To se ale
vůbec nezdálo, naopak se tomu rozhovoru snažila spíše vyhýbat a nakonec
otevřeně řekla, že ji to nijak netěší, že doby, kdy dávala rozhovory
s radostí, již má za sebou. Na akademické pracovníky pak hledí spíše
s despektem, protože dle jejího pocitu jim nejde o věc samotnou, ale jen
o nějaké informace, které by mohli publikovat. Byla tedy spíše
odměřená.
Máte v Indii nějaké oblíbené místo, kam se rád
vracíte?
Já mám Indii velice rád, byť prvotní romantický pohled na tuto zemi již
z velké části vyprchal. Díky tomu, že jsem tamilista, snažím se vždy
většinu mého pobytu v Indii strávit v tomto státě, tedy v Tamilnádu.
Mým nejoblíbenějším místem je poutní místo Raméšvaram, které se
nachází na ostrůvku, který směřuje k ostrovu Šrí Lanka. To místo mi
přirostlo k srdci a kdykoli jedu do Indie, tak se tam nemohu na nějaký den
či raději týden vypravit.
Mgr. Pavel Hons, Ph.D. (1977)
Vystudoval indologii (indická studia) se specializací tamilština na FF
UK. Od roku 2004 do roku 2008 působil jako tajemník Ústavu jižní a
centrální Asie na FF UK. Začátkem roku 2008 se stal zaměstnancem
Orientálního ústavu AV ČR. Věnuje se především tamilštině a tamilské
literatuře, dále pak společnosti jižní Indie. Od roku 2006 vyučuje
tamilštinu na FF UK. V letech 2003 a 2011 podnikl studijní cesty do Indie,
kde se věnoval badatelské činnosti, ale také získávání zkušeností na
místních univerzitách. Od roku 2009 působí jako redaktor časopisu Archív
Orientální. Výuka (FF UK): tamilský jazyk, klasické texty, úvod do studia
indologie, dalitské hnutí v Indii.
Foto v rozhovoru – archiv Pavla Honse
Fotogalerie – Daniel Linnert